Two Divisions of "asterisk"
asteriskというロゴは元々、私の本業である翻訳業で15年位前に作ってもらったものです。完全にフリーランスになったのを機に作ってもらいました。以来、おかげさまで翻訳部門はとても順調に、途切れることなくお仕事をいただいてまいりました。またその間、旧姓「大西 照代」名でいくつか、書籍の翻訳もさせていただくことができました(ダイヤモンド社刊「夢をかなえる口ぐせの法則」など)。現在でも翻訳部門ではこちらの名前を使用しています。
そしてこの度、長年住み慣れた東京を離れ、私の出身県である香川県で、主人がウクレレ・ギター工房を立ち上げることになり、ゲン担ぎの意味もあって、ロゴの一部を共有することにしました。つまり、asteriskには2つの部門、ウクレレ・ギター工房と、翻訳部門がある、ということになります♪
これからもasteriskの2部門を何卒ご贔屓に<m(__)m>
0コメント